本书从功能翻译理论的角度,根据不同翻译目的和文本类型,讨论了不同功能文本的翻译策略和具体的翻译方法以...
2009.8
本书从典型翻译语料出发,以系统功能语言学为理论基础,分析翻译中话语人际意义的跨文化建构情况,描述其条...
2009.12
书稿收录了翻译研究、语言研究、外国文学研究、外语教育研究和“比较文学跨学科研究”笔谈五个方面的50篇论文...
2009.12
本书综述了西方译论的历史流派,介绍了西论在我国的译介情况,梳理了务论在中国的反响:认同、讨论、批判、...
2010.
本书以开阔的视野,展现翻译学发展的历史轨迹,特别对近几十年来中西方学者在翻译研究领域所取得的成果作了...
2009.10
本书主要针对目前国内将韦努蒂的翻译理论作为解构主义的单一视角,对其翻译理论进行了全面系统的分析。在深...
2009.
翻译方法论包括翻译实践方法论和翻译研究方法论两大块。据最新研究成果,翻译是追求译作与原作相似的活动,...
2009.8
书稿全面阐释了自由翻译这个新职业的生存之道,以实践经验、案例和理论相结合,从职业技能技巧、应具备的素...
2009.9
本书回顾和总结建国60年以来的中国外语教育,并对未来的发展道路作展望。
2009.
本书理论阐述与实践分析相结合,主要从适应性语境相关成分,适应性结构对象等几个方面辨证地对翻译的动态适...
2009.8