出版社:外语教学与研究出版社
年代:2012
定价:59.9
本书回顾中国19世纪末和20世纪初翻译的发展脉络。总结了中国古代几次重要翻译高潮和主要翻译思想,重点研究林纾、鲁迅和傅雷三位翻译家的翻译,旨在结合当时特殊的社会文化形势分析比较主要翻译方法及翻译思想的特点。论文意在借鉴释意理论,参考中西方学者的观点,梳理不同翻译方法和思考之间的传承、对立与嬗变以及其背后的原因。既是对中西方译论的比较尝试,也是从中国传统翻译研究角度对法国释译理论的普遍意义的一次验证。
书籍详细信息 | |||
书名 | 向意义的演进站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 北京外国语大学2009年博士文库系列 | ||
9787513521239 如需购买下载《向意义的演进》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外语教学与研究出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 59.9 | 语种 | 法文 |
尺寸 | 21 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
向意义的演进是外语教学与研究出版社于2012.6出版的中图分类号为 H159-092 的主题关于 翻译-语言学史-中国-近现代-法文 的书籍。