出版社:中国社会科学出版社
年代:2015
定价:59.0
本文集分两部分:一是关于汉文佛经语料的内容:讨论僧佑《出三藏记集》及《大品经序》对译经用语的记述同今存汉文佛典用语不一致的现象,介绍著名的已故荷兰汉学家Erik Zürcher及美国学者Jan. NATTIER对东汉三国佛经译文的考辨。二是关于汉文佛经用语的内容:描述汉文佛经中同一词语常有多个不同译法,音译和意译各有其用武之地,音译词的全译和节译自有其规律;厘清音译词“塔”、“魔”等在汉文佛典中的出现时代及分布状况,说明字形产生时代,纠正流行说法之误;穷尽考察地名Kapila-vastu、术语“讹略”等在汉文佛典中的出现情况。汉译佛经用语不可避免带有翻译色彩,佛经中数的特殊表达方式,“国界”一词的特殊含义,竺法护译经中表“晓悟”义的73个复音词等均为其具体表现。
书籍详细信息 | |||
书名 | 佛经语料与佛经用语散论站内查询相似图书 | ||
9787516165447 如需购买下载《佛经语料与佛经用语散论》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中国社会科学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 59.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |